Śānti-parva Adhyāya 3: Karṇa’s training under Rāma Jāmadagnya and the Bhārgava restriction on the Brahmāstra
ततोअन्तरिक्षे ददृशे विश्वरूप: करालवान् | राक्षसो लोहितग्रीव: कृष्णाड़्रो मेघवाहन:
tato ’ntarikṣe dadṛśe viśvarūpaḥ karālavān | rākṣaso lohitagrīvaḥ kṛṣṇāṅgo meghavāhanaḥ ||
ထို့နောက် အလယ်ကောင်းကင်၌ ပုံသဏ္ဌာန်မျိုးစုံ ပြောင်းလဲနိုင်သော ကြောက်မက်ဖွယ် ရက္ခသတစ်ကောင် ပေါ်ထွန်းလာသည်။ လည်ပင်းသည် သွေးနီရောင်ဖြစ်၍ ကိုယ်ခန္ဓာသည် မည်းမှောင်နေသည်။ မိုးတိမ်များပေါ်၌ စီးနင်းလာသော ထိုအရိပ်အယောင်သည် အန္တရာယ်နှင့် ဓမ္မပျက်ယွင်းမှုကို ကြိုတင်သတိပေးသကဲ့သို့ ဖြစ်၏။
नारद उवाच
The verse frames a rākṣasa’s terrifying, shape-shifting appearance as an ominous sign: when adharma rises, it manifests as fear, confusion, and threatening portents. Ethically, it prepares the listener to discern and resist forces that disrupt order and right conduct.
Nārada reports that a dreadful, many-formed rākṣasa appears in the sky, red-necked and dark-bodied, riding on clouds. The description functions as a dramatic turning point, introducing a menacing presence and heightening the sense of impending danger.