Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Śānti-parva Adhyāya 3: Karṇa’s training under Rāma Jāmadagnya and the Bhārgava restriction on the Brahmāstra

“अरे! मैं तो अशुद्ध हो गया! तू यह क्या कर रहा है? भय छोड़कर मुझे इस विषयमें ठीक-ठीक बता ।।

tasya karṇas tadā caṣṭa kr̥miṇā paribhakṣaṇam | dadarśa rāmas taṃ cāpi kr̥miṃ sūkarasaṃnibham ||

ထို့နောက် ကာဏ္ဏက သူ့အား ပိုးတစ်ကောင်က ကိုက်စားနေကြောင်း ပြောကြား하였다။ ရာမ (ပရရှုရာမ) သည် ထိုပိုးကိုလည်း မြင်ရ၏—အလွန်ကြီးမား၍ ဝက်တောကဲ့သို့ ပုံပန်းသဏ္ဌာန်ရှိသည်။ ဤဖြစ်ရပ်သည် သည်းခံခြင်းနှင့် လိမ်လည်ဖုံးကွယ်ခြင်းကြားရှိ ဓမ္မဆိုင်ရာ တင်းမာမှုကို ထင်ဟပ်စေသည်။ ကာဏ္ဏ၏ အံ့ဩဖွယ် သည်းခံနိုင်စွမ်းသည် အမှန်တကယ်ဖြစ်သော်လည်း ဖုံးကွယ်မှုနှင့် တွဲလျက်ရှိပြီး၊ ထိုအမှန်တရား ပေါ်လွင်လာခြင်းက ဆရာ–တပည့် ဆက်ဆံရေးတွင် အလှည့်အပြောင်းတစ်ခု ဖြစ်လာသည်။

तस्यof him/that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
आचष्टtold/declared
आचष्ट:
TypeVerb
Rootचक्ष्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
कृमिणाby a worm
कृमिणा:
Karana
TypeNoun
Rootकृमि
FormMasculine, Instrumental, Singular
परिभक्षणम्gnawing/biting; being eaten
परिभक्षणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरि-भक्षण
FormNeuter, Accusative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Lit), 3rd, Singular, Parasmaipada
रामःRama (Parashurama)
रामः:
Karta
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कृमिम्the worm
कृमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृमि
FormMasculine, Accusative, Singular
सूकर-संनिभम्resembling a boar
सूकर-संनिभम्:
TypeAdjective
Rootसूकर-संनिभ
FormMasculine, Accusative, Singular

नारद उवाच

K
Karṇa
R
Rāma (Paraśurāma)
K
kr̥mi (worm)

Educational Q&A

The verse highlights a moral contrast: remarkable self-control and endurance can coexist with ethical fault when grounded in concealment. In the Mahābhārata’s framework, virtues like forbearance do not fully compensate for untruth, especially in a guru–disciple context where trust is central.

Karṇa reveals that a worm has been eating into him, and Paraśurāma sees the boar-like worm himself. This disclosure functions as a narrative trigger that intensifies suspicion and leads toward the later rupture between teacher and disciple.