Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सांख्ययोगभेदः तथा योगबलोपदेशः

Sāṃkhya–Yoga Distinction and Instruction on Yogic Strength

एष भार्गवदायादो मुनिर्मान्यो दृढव्रत: । सुराणां विप्रियकरो निमित्ते कारणात्मके

eṣa bhārgavadāyādo munirmānyo dṛḍhavrataḥ | surāṇāṃ vipriyakaro nimitte kāraṇātmake ||

ဘိဿမက မိန့်တော်မူ၏— «ဤရသီသည် ဘൃဂု၏ မျိုးဆက်ဖြစ်၍ ဂုဏ်ပြုထိုက်သူ၊ သစ္စာကတိ၌ တည်ကြည်သူ ဖြစ်၏။ သို့သော် အကြောင်းတရားတစ်ရပ်—အကြောင်းဖြစ်လာသော အခိုက်အတန့်တစ်ခုကြောင့်—သူသည် နတ်တို့၏ ဆန္ဒနှင့် ဆန့်ကျင်သည့် အပြုအမူသို့ လှည့်ကာ နတ်တို့အတွက် မနှစ်သက်ဖွယ် ဖြစ်လာခဲ့သည်»။

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भार्गव-दायादःheir/descendant of the Bhargavas
भार्गव-दायादः:
Karta
TypeNoun
Rootदायाद
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
मान्यःvenerable, respected
मान्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootमान्य
FormMasculine, Nominative, Singular
दृढ-व्रतःone of firm vows
दृढ-व्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Genitive, Plural
विप्रिय-करःcausing displeasure (to them)
विप्रिय-करः:
Karta
TypeAdjective
Rootकर
FormMasculine, Nominative, Singular
निमित्तेin/for a cause, on an occasion
निमित्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिमित्त
FormNeuter, Locative, Singular
कारण-आत्मकेhaving the nature of a (specific) reason
कारण-आत्मके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआत्मक
FormNeuter, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhṛgu (lineage reference)
T
the gods (surāḥ/devas)
T
the sage (Bhārgava descendant; implied Uśanā/Śukra in context)

Educational Q&A

Even a venerable, vow-observing sage can come into conflict with the gods when circumstances become causally decisive; the verse highlights how ethical and cosmic relationships may shift due to specific causes (nimitta) rather than mere character alone.

Bhīṣma introduces a Bhārgava sage—honored and firm in vows—who, because of a particular triggering cause, became displeasing to the gods and opposed to them, setting up an explanation of why that conflict arose.