Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga

Non-attachment

न यान्ति चैव ते सम्यगभिप्रेतमसंशयम्‌ । अन्येडपश्यंस्तथा सम्यगाश्रमाणां परां गतिम्‌

နာရဒက ဆိုသည်— «သာမန်လူတို့သည် ထိုအာရှရမ်များ၏ အမှန်တကယ် ရည်ရွယ်ချက်ကို သေချာစွာ၊ သံသယကင်းစွာ မသိနိုင်ကြ။ သို့သော် ထိုသူတို့နှင့် မတူသော တတ္တဝသိ (အမှန်တရားသိသူ) တို့သည် အာရှရမ်များ၏ အမြင့်ဆုံးအဆုံးသတ်နှင့် အနက်ရှိုင်းဆုံးအဓိပ္ပါယ်ကို မှန်ကန်စွာ မြင်သိကြသည်»။

not
:
TypeIndeclinable
Root
यान्तिgo/attain
यान्ति:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थक धातु)
FormLat, present, 3, plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेthey/those (people)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
सम्यक्properly/correctly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
अभिप्रेतम्intended meaning/purport
अभिप्रेतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिप्रेत (अभि+प्र+इ √इ, क्त)
Formneuter, accusative, singular
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
TypeIndeclinable
Rootअसंशय (अ- + संशय)
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
Formmasculine, nominative, plural
अपश्यन्seeing
अपश्यन्:
TypeVerb
Rootदृश् (पश्य)
Formpresent active participle, masculine, nominative, singular
तथाthus/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सम्यक्properly/correctly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
आश्रमाणाम्of the āśramas (stages/orders of life)
आश्रमाणाम्:
TypeNoun
Rootआश्रम
Formmasculine, genitive, plural
पराम्supreme/highest
पराम्:
TypeAdjective
Rootपरा
Formfeminine, accusative, singular
गतिम्goal/attainment
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
Formfeminine, accusative, singular

नारद उवाच