Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
सहस्राक्ष विरूपाक्ष त्र्यक्ष यक्षाधिपप्रिय । सर्वतःपाणिपादान्त सर्वतो$क्षिशिरोमुख
sahasrākṣa virūpākṣa tryakṣa yakṣādhipapriya | sarvataḥpāṇipādānta sarvato'kṣiśiromukha ||
«အို ထောင်မျက်စိရှိတော်မူသော (သဟသ္ရာက္ရှ)၊ အို အံ့ဩဖွယ်မျက်စိရှိတော်မူသော (ဝိရူပါက္ရှ)၊ အို သုံးမျက်စိရှိတော်မူသော (တြျက္ရှ)၊ ယက္ခတို့၏အရှင်ကိုဘဲ ချစ်ခင်တော်မူသော အရှင်တော်။ သင့်လက်နှင့်ခြေတို့သည် အရပ်ရပ်သို့ ပျံ့နှံ့၍၊ အရပ်ရပ်၌ သင့်မျက်စိ၊ သင့်ခေါင်း၊ သင့်မျက်နှာတို့ ရှိတော်မူ၏»။
भीष्म उवाच
The verse teaches that the divine witness is all‑seeing and all‑pervading; therefore ethical life (dharma) should be lived with inner accountability, reverence, and self‑restraint, knowing that nothing is truly hidden from the cosmic order.
In Shanti Parva’s instruction-oriented setting, Bhishma offers a devotional address describing the deity’s universal form—eyes, heads, faces, hands, and feet everywhere—while also linking the deity to well-known epithets (including being dear to Kubera, lord of the Yakshas).