Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
येषां न विद्यते संख्या प्रमाणं रूपमेव च । असंख्येयगुणा रुद्रा नमस्तेभ्यो<5स्तु नित्यश:
yeṣāṃ na vidyate saṅkhyā pramāṇaṃ rūpam eva ca | asaṅkhyeyaguṇā rudrā namas tebhyo 'stu nityaśaḥ ||
ဘီရှ္မက ကြေညာသည်—အရေအတွက် မရေတွက်နိုင်၊ အတိုင်းအတာ မသတ်မှတ်နိုင်၊ ရုပ်သဏ္ဌာန်လည်း အကန့်အသတ်မရှိသော ရုဒ္ဒရများအား ငါ အစဉ်မပြတ် နမස්ကာရပြု၏။ သူတို့၏ ဂုဏ်သတ္တိများသည်လည်း ရေတွက်မကုန်နိုင်။ ဤကဗျာသည် မတိုင်းတာနိုင်သော ဘုရားသဘောတရားရှေ့၌ နှိမ့်ချစွာ ကိုးကွယ်ခြင်းကို ပြသကာ၊ လူ့တွက်ချက်မှုနှင့် ထိန်းချုပ်မှုကို ကျော်လွန်သော အရာကို အသိအမှတ်ပြုခြင်းပေါ်တွင် သီလတရားတည်မြဲကြောင်း သတိပေးသည်။
भीष्म उवाच
The verse teaches reverent humility: the divine (here, the Rudras) transcends human counting, measuring, and even fixed conceptualization of form. Recognizing this limit of human grasp supports a dharmic attitude—modesty, devotion, and restraint in claims of certainty.
In the Shanti Parva’s instruction-oriented setting, Bhishma offers a stuti (praise) directed to the Rudras, expressing perpetual homage to their immeasurable nature and innumerable qualities, as part of broader spiritual-ethical discourse.