Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
येषु पञ्चसु भूतेषु दिशासु विदिशासु च । चन्द्रार्कयोर्मध्यगता ये च चन्द्रार्करश्मिषु
yeṣu pañcasu bhūteṣu diśāsu vidiśāsu ca | candrārkayor madhyagatā ye ca candrārkaraśmiṣu ||
ဘီရှ္မက မိန့်ကြားသည်—မဟာဓာတ်ငါးပါးအတွင်း၊ အရပ်များနှင့် အလယ်အရပ်များအတွင်းကို လွှမ်းမိုးတည်ရှိသော အဓိဋ္ဌာတೃ ဒေဝတော်အင်အားများအား “နမස්ကာရ” ဟု ထပ်မံထပ်မံ ဦးညွှတ်ပူဇော်ပါ၏။ လနှင့် နေကြား အာကာသအတွင်း၌ တည်ရှိသူတို့အားလည်းကောင်း၊ လရောင်နှင့် နေရောင်၏ ရောင်ခြည်အတွင်း၌ပင် ရှိနေသူတို့အားလည်းကောင်း ဦးညွှတ်ပါ၏။ ဤသည်မှာ သဘာဝ၊ အာကာသနှင့် အလောကအနှံ့သို့ သန့်ရှင်းသော စောင့်ရှောက်မှုနှင့် ဓမ္မစည်းကမ်း တည်ရှိနေကြောင်းကို လေးစားစွာ အသိအမှတ်ပြုခြင်းဖြစ်၍၊ မည်သည့်နေရာမျှ ဘုရားသက်သေမကင်းကြောင်း သိကာ လူသည် ထိန်းချုပ်မှုနှင့် သန့်စင်မှုဖြင့် ပြုမူသင့်သည်။
भीष्म उवाच
That the presiding divine powers pervade all elements, directions, and celestial spaces; therefore reverence and ethical restraint should be maintained everywhere, since no realm is outside sacred order.
In Bhishma’s discourse in the Shanti Parva, he offers a comprehensive salutation to the deities associated with the elements, directions, and the Moon and Sun—framing a ritual-ethical worldview where the cosmos is filled with guardians of dharma.