Śreyas-nirdeśa (Discerning the Superior Good): Nārada–Gālava Saṃvāda
मृत्युरापद्यते मोहात् सत्येनापद्यते5मृतम् । अमृत और मृत्यु--ये दोनों इस शरीरमें ही विद्यमान हैं। मोहसे मृत्यु प्राप्त होती है और सत्यसे अमृतपदकी उपलब्धि होती है
mṛtyur āpadyate mohāt satyenāpadyate ’mṛtam | amṛtaṃ ca mṛtyuś ca ubhe ’smin śarīre vidyete | mohān mṛtyuḥ prāpyate satyād amṛtapadasya prāptir bhavati ||
ဘိဿမက ဆိုသည်— «မောဟကြောင့် သေခြင်းသို့ ကျရောက်၏; သစ္စာကြောင့် မသေမမြဲသို့ ရောက်၏။ အမရနှင့် မရဏ—ဤနှစ်ပါးသည် ဤကိုယ်ခန္ဓာအတွင်း၌ပင် တည်ရှိ၏။ မောဟသည် မရဏသို့ ခေါ်ဆောင်ပြီး၊ သစ္စာကို दृঢ়စွာ ထိန်းထားခြင်းသည် သေခြင်းကို ကျော်လွန်သော အခြေအနေသို့ လမ်းဖွင့်ပေး၏»။ ဤသင်ခန်းစာသည် လွတ်မြောက်ခြင်းကို အဝေးတစ်နေရာက မဟုတ်ဘဲ ကိုယ်ရှိဘဝအတွင်း၌ စိတ်နှင့် သီလ၏ ပြောင်းလဲမှုအဖြစ် ဖော်ပြသည်။
भीष्म उवाच
Delusion (moha) is the inner cause of ‘death’—bondage, decline, and repeated suffering—whereas truth (satya), as a disciplined alignment of speech, mind, and conduct with reality and dharma, leads to the ‘deathless’ (amṛta), i.e., liberation or imperishable well-being.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and the means to peace after the war. Here he distills a moral-psychological principle: the decisive battlefield is within the embodied person—moha produces ruin, while satya becomes a path to the highest good.