Śreyas-nirdeśa (Discerning the Superior Good): Nārada–Gālava Saṃvāda
छित्त्वैनां सुकृतो यान्ति नैनां छिन्दन्ति दुष्कृत: । गाँवोंमें रहकर विषय-भोगोंमें आसक्त होना--यह जीवको बाँधनेवाली रस्सीके समान है। केवल पुण्यात्मा पुरुष ही इसे काटकर निकल पाते हैं। पापी पुरुष इसे नहीं काट सकते
chittvaināṃ sukṛto yānti naināṃ chindanti duṣkṛtaḥ |
ဘိဿမက ဆိုသည်— «ကုသိုလ်သီလရှိသူတို့သည် ဤချည်နှောင်သောကြိုးကို ဖြတ်တောက်၍ ကျော်လွန်သွားနိုင်ကြ၏; ဒုစရိုက်သူတို့မူ မဖြတ်တောက်နိုင်ကြ။ ရွာများအတွင်း နေထိုင်ကာ အာရုံခံစားမှု၏ အပျော်အပါးတို့၌ စွဲလမ်းခြင်းသည် ကိုယ်ရှိသတ္တဝါကို ချည်နှောင်ထားသော ကြိုးနှင့်တူ၏။ ကုသိုလ်နှင့် ကိုယ်တိုင်ထိန်းချုပ်မှုရှိသော သီလဝန်သူတို့သာ ဤချည်နှောင်မှုကို ဖြတ်တောက်၍ ရှေ့သို့ ဆက်လက်သွားနိုင်ကြပြီး၊ တဏှာဖြင့် မောင်းနှင်ခံရသော အပြစ်ရှိသူတို့သည် လွတ်မြောက်ရန် မစွမ်းနိုင်ကြ»။
भीष्म उवाच
Attachment to sense-pleasures functions like a rope binding the soul; only the meritorious and self-controlled can cut this bond, while the sinful—enslaved by craving—cannot.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma continues advising Yudhishthira, using a terse contrast—sukṛta and duṣkṛta—to emphasize that inner freedom requires severing attachment.