Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

नारद-समङ्ग-संवादः — The Nārada–Samaṅga Dialogue on Fearlessness and Equanimity

येयमर्थोद्धिवा तृष्णा कथमेतां पितामह । निवर्तयेयं पापानि तृष्णया कारिता वयम्‌

yeyaṁ arthodbhavā tṛṣṇā katham etāṁ pitāmaha | nivartayeyam pāpāni tṛṣṇayā kāritā vayam ||

ယုဓိဋ္ဌိရက ပြောသည်– «အဘိုးတော်၊ ဥစ္စာမှ ပေါက်ဖွားလာသော ဤတဏှာကို ကျွန်ုပ်တို့ မည်သို့ ပြန်လှန်၍ အမြစ်မှ ဖြုတ်နိုင်မည်နည်း။ ဆန္ဒတဏှာကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် အပြစ်များကို ကျူးလွန်ခဲ့ရသည်။ အကျိုးအမြတ်ကို လိုလားသည့် ဤရေငတ်မှုကို မည်သည့်နည်းဖြင့် အဆုံးသတ်နိုင်မည်နည်း?»

[{'term''iyam', 'gloss': 'this (feminine nominative singular)'}, {'term': 'artha', 'gloss': 'wealth
[{'term':
worldly advantage'}, {'term''udbhavā', 'gloss': 'arising from
worldly advantage'}, {'term':
originating in'}, {'term''tṛṣṇā', 'gloss': 'craving
originating in'}, {'term':
insatiable desire'}, {'term''katham', 'gloss': 'how? by what means?'}, {'term': 'etām', 'gloss': 'this (accusative singular, referring to tṛṣṇā)'}, {'term': 'pitāmaha', 'gloss': 'grandfather
insatiable desire'}, {'term':
Bhīṣma (honorific address)'}, {'term''nivartayeyam', 'gloss': 'may I/ we turn back
Bhīṣma (honorific address)'}, {'term':
may we cause to cease (optative sense)'}, {'term''pāpāni', 'gloss': 'sins
may we cause to cease (optative sense)'}, {'term':
demeritorious deeds'}, {'term''tṛṣṇayā', 'gloss': 'by/through craving (instrumental singular)'}, {'term': 'kāritāḥ', 'gloss': 'caused to do
demeritorious deeds'}, {'term':
made to act (passive/causative sense)'}, {'term''vayam', 'gloss': 'we'}]
made to act (passive/causative sense)'}, {'term':

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pitāmaha (Bhīṣma)