Adhyāya 272: Vṛtrasya Dharmiṣṭhatā, Indrasya Mohaḥ, Vasiṣṭha-upadeśaḥ
Vṛtra’s dharmic stature; Indra’s disorientation; Vasiṣṭha’s counsel
य एतानू प्रज्ञया दोषान् पूर्वमेवानुपश्यति
မည်သူမဆို မိမိ၏ ပညာဖြင့် ရာဂစသည့် ချို့ယွင်းချက်တို့ကို အစကတည်းက ကြိုတင်မြင်နိုင်လျှင်၊ ထိုသူသည် ပျော်ရွှင်မှုနှင့် ဒုက္ခကို နားလည်ရာ၌ ကျွမ်းကျင်လာ၏။ ထို့နောက် ထိုမြတ်သူသည် သာဓုသူတော်ကောင်းတို့ကို ဆည်းကပ်၏။ သာဓုတို့နှင့် ပေါင်းသင်းဝန်ဆောင်ခြင်းနှင့် ကောင်းသောကံကို လေ့ကျင့်ခြင်းကြောင့် ထိုသူ၏ ပညာသည် တိုးပွားလာ၏။
भीष्म उवाच