Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

मोक्षोपाय-निर्णयः

Determination of the Means to Liberation

आश्वासयद्धि: सुभृशमनुक्रोशात्‌ तथैव च । एतत्‌ प्रथमकल्पेन राजा कृतयुगे जयेत्‌

āśvāsayad dhiḥ subhṛśam anukrośāt tathaiva ca | etat prathamakalpena rājā kṛtayuge jayet, pitāji |

ဟုမတ်စေနာက ပြောသည်– «သူတို့သည် ကရုဏာနက်ရှိုင်းစွာဖြင့် ငါ့ကို အလွန်အမင်း အားပေးနှစ်သိမ့်ကာ သင်ကြားပေးခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် ချစ်သောကလေးရေ၊ ဓမ္မသည် ခြေလေးချောင်းလုံးပေါ်တွင် ခိုင်မြဲစွာ ရပ်တည်နေသော ကృత (စတျယ) ယုဂ၌ မင်းသည် ပြည်သူတို့ကို ပထမနှင့် အမြင့်ဆုံးသော ဒဏ်ပေးနည်း—တင်းကြပ်မှုနှင့် သီလတရားဖြင့် ဆွဲဆောင်သည့် နူးညံ့၍ အကြမ်းမဖက်သော နည်းလမ်း—ဖြင့်သာ ထိန်းချုပ်သင့်သည်»။

आश्वासयत्he reassured/comforted
आश्वासयत्:
Karta
TypeVerb
Rootआश्वासय् (आ-√श्वस् caus.)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सुभृशम्exceedingly/very much
सुभृशम्:
TypeIndeclinable
Rootसुभृशम्
अनुक्रोशात्from compassion/out of pity
अनुक्रोशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअनुक्रोश
FormMasculine, Ablative, Singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवjust/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
प्रथमकल्पेनby the first/primary method
प्रथमकल्पेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रथमकल्प
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतयुगेin the Kṛta-yuga (Satya-yuga)
कृतयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृतयुग
FormNeuter, Locative, Singular
जयेत्should conquer/should win (bring under control)
जयेत्:
TypeVerb
Root√जि
FormOptative (Liṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

हुमत्सेन उवाच

H
Humatsena
K
king (rājā)
K
Kṛta Yuga (Satya Yuga)
F
forefathers/ancestors (implied by context of elders instructing)

Educational Q&A

In an ideal age where dharma is fully established (Kṛta/Satya Yuga), a ruler should govern primarily through the mildest, ethically superior form of daṇḍa—restraint, persuasion, and compassionate correction—rather than harsh coercion.

Humatsena recalls how elders/forebears compassionately reassured and instructed him, and he transmits that traditional counsel: the king’s control over subjects should match the moral condition of the age, with the Kṛta Yuga calling for the gentlest mode of governance.