Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Dharma-Pramāṇa-Vicāra: The Elusiveness of Dharma and the Limits of Rule-Lists

मनोबुद्धिपरा भूत: स्वदेहपरदेहवित्‌ । स्वप्लेष्वपि भवत्येष विज्ञाता सुखदु:खयो:

manobuddhiparo bhūtaḥ svadeha-paradeha-vit | svapneṣv api bhavaty eṣa vijñātā sukha-duḥkhayoḥ ||

ဗျာသက မိန့်ကြားသည်—တစ်ဦးချင်းအတ္တသည် စိတ်နှင့် ဉာဏ် (manas-buddhi) ၏ အုပ်ချုပ်မှုအောက်သို့ ရောက်သွားသောအခါ၊ ၎င်းသည် “ဤသည် ငါ့ခန္ဓာ” “အဲဒါ သူတစ်ပါး၏ ခန္ဓာ” ဟူ၍ ခွဲခြားသိမြင်နေဆဲ ဖြစ်သည်။ အိပ်မက်အခြေအနေ၌ပင် ထိုသိမြင်သူသည် သိမ်မွေ့သော ခန္ဓာအားဖြင့် ပျော်ရွှင်မှုနှင့် နာကျင်မှုကို ခံစားရသည်—စိတ်၏ လုပ်ဆောင်ချက်များနှင့် ချည်နှောင်နေခြင်းသည် နိုးဘဝကို ကျော်လွန်၍ပင် ခံစားချက်အကျိုးဆက်များကို သယ်ဆောင်လာကြောင်း ပြသသည်။

मनःmind
मनः:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
बुद्धिintellect
बुद्धि:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
परःdependent on / devoted to
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतःbecome; having become
भूतः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूत (√भू)
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वदेहone's own body
स्वदेह:
Karma
TypeNoun
Rootस्व + देह
FormMasculine, Accusative, Singular
परदेहanother's body
परदेह:
Karma
TypeNoun
Rootपर + देह
FormMasculine, Accusative, Singular
वित्knower
वित्:
Karta
TypeNoun
Rootविद् (√विद्) + क्विप्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वप्नेषुin dreams
स्वप्नेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वप्न
FormMasculine, Locative, Plural
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भवतिis; becomes
भवति:
TypeVerb
Root√भू
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
एषःthis (person)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विज्ञाताcognizer; experiencer; knower
विज्ञाता:
Karta
TypeNoun
Rootवि + ज्ञा (√ज्ञा) + तृच्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखदुःखयोःof pleasure and pain
सुखदुःखयोः:
TypeNoun
Rootसुख + दुःख
FormNeuter, Genitive, Dual

व्यास उवाच

V
Vyāsa
J
jīvātman (individual self)
M
manas (mind)
B
buddhi (intellect)
S
svapna (dream-state)
S
sūkṣma-śarīra (subtle body)

Educational Q&A

So long as the self is ruled by mind and intellect, it continues to operate with body-identification and dualistic cognition, and therefore undergoes pleasure and pain even in dreams—implying that inner governance (not merely external circumstances) sustains suffering.

Vyāsa is explaining a psychological-metaphysical point in the Śānti Parva’s instruction: the experiencer (jīva) carries subtle impressions and cognition into the dream-state, where it still ‘knows’ self/other in relation to bodies and thus feels sukha and duḥkha.