Śaṅkha–Likhita Upākhyāna: Daṇḍa, Confession, and the Purification of Kingship (शङ्ख-लिखितोपाख्यानम्)
विद्वांस्त्यागी श्रद्दधधान: कृतज्ञ- स्त्यक्त्वा लोकं मानुषं कर्म कृत्वा । मेधाविनां विदुषां सम्मतानां तनुत्यजां लोकमाक्रम्य राजा
vidvāṁs tyāgī śraddadhānaḥ kṛtajñas tyaktvā lokaṁ mānuṣaṁ karma kṛtvā | medhāvināṁ viduṣāṁ sammatānāṁ tanutyajāṁ lokam ākramya rājā ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်။ ပညာရှိ၊ စွန့်လွှတ်တတ်၊ ယုံကြည်သဒ္ဓါပြည့်ဝ၊ ကျေးဇူးသိတတ်သော မင်း ဝာဇိဂရီဝသည် လူ့လောက၌ လုပ်ဆောင်ရမည့် တာဝန်ကိစ္စများကို ပြီးစီးစွာ ဆောင်ရွက်ပြီးနောက် မရဏလောကကို စွန့်ခွာကာ၊ ဉာဏ်ရည်မြင့်၍ ပညာရှိများအနက် အားလုံးက လေးစားသဘောတူကြသောသူတို့နှင့်၊ သန့်ရှင်းသော တီရ္ထများ၌ ကိုယ်ခန္ဓာကို စွန့်လွှတ်သည့် ကုသိုလ်ရှင်တို့၏ လောကသို့ ရောက်ရှိ၍ ထိုနေရာ၌ နေထိုင်လေ၏။
वैशम्पायन उवाच
A life of wisdom, renunciation, faith in dharma, and gratitude—combined with the faithful performance of one’s duties—leads to an exalted end and a higher state after death.
Vaiśampāyana describes a king who, after completing his worldly responsibilities, departs the human realm and attains the honored world of the learned and meritorious—those famed for relinquishing the body in sacred contexts.