योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
चक्रे चानुपमां पूजां तस्याश्वापि स सर्ववित् । देवराज: श्रियं राजन् वाक््यं चेदमुवाच ह
cakre cānupamāṃ pūjāṃ tasyāśv api sa sarvavit | devarājaḥ śriyaṃ rājan vākyam cedam uvāca ha ||
ဘိဿမက ပြောသည်။ အရာအားလုံးကို သိမြင်သော နတ်ဘုရင် (အိန္ဒြာ) သည် နတ်မိဖုရားအား မနှိုင်းယှဉ်နိုင်သော ပူဇော်ပွဲကို ပြုလုပ်ခဲ့ပြီး၊ ထို့နောက် အို မင်းကြီး၊ သရီ (လက္ခမီ) ထံ ဤသို့ မိန့်ကြား하였다။
भीष्म उवाच
Even the highest authority among gods models dharmic humility: true greatness expresses itself through reverent surrender and honoring the source of auspiciousness (Śrī/Lakṣmī), implying that prosperity is to be approached with devotion and right conduct rather than pride.
Nārada proceeds ahead and Indra follows with folded hands toward the Goddess; Indra offers himself and performs an unparalleled worship, after which he begins to speak to Śrī/Lakṣmī.