Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana

River-of-Saṃsāra Metaphor

इदं तु लब्ध्वा संस्थानमात्मानं बहु मन्यसे । सर्वभूतभवं देवं ब्रह्माणमिव शाश्वतम्‌

idaṁ tu labdhvā saṁsthānam ātmānaṁ bahu manyase | sarvabhūtabhavaṁ devaṁ brahmāṇam iva śāśvatam ||

ဘီရှ္မက မိန့်တော်မူသည်— «ဤရာထူးနှင့် ဤကိုယ်ခန္ဓာအခြေအနေကို ရရှိပြီးနောက် သင်သည် ကိုယ့်ကိုယ်ကို အလွန်ကြီးမြတ်သည်ဟု ထင်မြင်နေသည်—သတ္တဝါအားလုံး၏ မူလဖြစ်သော ထာဝရဘုရား ဘြဟ္မာကဲ့သို့ပင်။ သို့သော် သင်၏ဤအရှင်ရာထူးသည် အမြဲမရွေ့မလျား သို့မဟုတ် အဆုံးမရှိကာလတိုင်တည်တံ့မည်ဟု မည်သည့်အခါမျှ မသက်သေပြနိုင်ခဲ့—အများအပြားက ကိုင်ဆောင်ခဲ့ပြီး ထွက်ခွာသွားကြပြီ။ သင်၏ မောဟဉာဏ်ကြောင့်သာ ၎င်းကို တကယ်တမ်း သင့်အပိုင်ဟု ထင်ယောင်နေခြင်းဖြစ်သည်»။

इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
संस्थानम्form/body/constitution
संस्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंस्थान
FormNeuter, Accusative, Singular
आत्मानम्self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
बहुmuch/greatly
बहु:
TypeAdjective (used adverbially)
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular
मन्यसेyou think/consider
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent, 2nd, Singular, Atmanepada
सर्वभूतभवम्origin/source of all beings
सर्वभूतभवम्:
TypeAdjective
Rootसर्व-भूत-भव
FormMasculine, Accusative, Singular
देवम्god
देवम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (ब्रह्मा)
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
शाश्वतम्eternal/perpetual
शाश्वतम्:
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahma

Educational Q&A

Power and status are impermanent; pride based on office or bodily circumstance is delusion. One should cultivate humility and discernment, remembering that even the highest positions pass from one holder to another.

Bhishma admonishes a proud ruler (implicitly one who identifies with a high office such as Indra-like lordship), warning that such supremacy is not eternal. He contrasts the hearer’s self-exaltation with Brahmā’s truly cosmic role, to expose the hearer’s mistaken self-importance.