Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana

River-of-Saṃsāra Metaphor

अहमासं यथाटद्य त्वं भविता त्वं यथा वयम्‌ । मावमंस्था मया कर्म दुष्कृतं कृतमित्युत

ဘီရှ္မက မိန့်ကြားသည်– ယနေ့ သင်ဖြစ်နေသကဲ့သို့ အတိတ်ကာလတွင် ငါလည်း ထိုသို့ဖြစ်ခဲ့ဖူးသည်။ ယခု ငါတို့ကျရောက်နေသည့် အခြေအနေကဲ့သို့ သင်လည်း တစ်နေ့တွင် ထိုသို့ ဖြစ်လာမည်။ ထို့ကြောင့် ‘ငါက ခက်ခဲသည့် ရဲရင့်မှုကြီးကို ပြုလုပ်ပြီးပြီ’ ဟု ထင်ကာ ငါ့ကို မထီမဲ့မြင် မပြုလော့။

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
आसम्was
आसम्:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (भू)
FormImperfect (Laṅ), 1st, Singular
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootत्वम्
Form—, Nominative, Singular
भविताwill become / will be
भविता:
TypeVerb
Rootभू
FormPeriphrastic future (Luṭ) / future agent-noun usage, —, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootत्वम्
Form—, Nominative, Singular
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootवयम्
Form—, Nominative, Plural
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
अवमंस्थाःdisrespect / despise
अवमंस्थाः:
TypeVerb
Rootअवमन्/अवमंस्था (denom.)
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Instrumental, Singular
कर्मdeed / act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
दुष्कृतम्evil / sinful
दुष्कृतम्:
TypeAdjective
Rootदुष्कृत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कृतम्done
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormPast passive participle (kta), —, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उतindeed / and
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत

भीष्म उवाच