Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Guru’s Instruction on Dream, Mind, Guṇas, and Knowing Brahman

Svapna–Manas–Guṇa–Brahma-vicāra

ततस्ते मधुपर्केण पूजां चक्कुरथो मयि । प्रतिगृह्म च तां पूजां प्रत्यनन्दमृषीनहम्‌

tataste madhuparkeṇa pūjāṃ cakkuratho mayi | pratigṛhya ca tāṃ pūjāṃ pratyānandam ṛṣīn aham ||

ဘိဿမက မိန့်တော်မူသည်—«ထို့နောက် ထိုရိရှိတို့သည် မဓုပရ္က (madhuparka) ကို ဆက်ကပ်ကာ ဧည့်ခံပူဇာကို ငါ့အပေါ် ပြုကြ၏။ ငါသည် ထိုဧည့်ဝတ်ပြုမှုကို လက်ခံပြီး ထိုရိရှိအပေါင်းတို့ကို ပြန်လည်နှုတ်ဆက်ကာ ဝမ်းမြောက်စေခဲ့၏»။

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मधुपर्केणwith madhuparka (honey-mixture offered to a guest)
मधुपर्केण:
Karana
TypeNoun
Rootमधुपर्क
FormMasculine, Instrumental, Singular
पूजाम्honour, worship
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चक्रुःthey did, performed
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
अथthen, now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
मयिin/unto me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअहम्
FormLocative, Singular
प्रतिगृह्यhaving accepted
प्रतिगृह्य:
TypeVerb
Rootप्रतिग्रह् (प्रति + ग्रह्)
Formल्यप् (absolutive/gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
ताम्that (honour)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
पूजाम्honour, worship
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रत्यनन्दम्I rejoiced in return / I greeted in return
प्रत्यनन्दम्:
TypeVerb
Rootप्रति + नन्द्
FormImperfect (Laṅ), 1st, Singular, Parasmaipada
ऋषीन्sages
ऋषीन्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Accusative, Plural
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
R
Rishis (sages)
M
Madhuparka (welcome offering)

Educational Q&A

The verse highlights atithi-dharma (the ethics of hospitality) and reciprocity: worthy guests are to be honored with proper rites, and the guest should accept with humility and respond with respectful greetings, strengthening dharmic social bonds.

Bhishma recounts being received by a group of sages who offer him madhuparka and perform a formal welcome; he accepts their hospitality and then respectfully acknowledges and pleases them in return.