Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अव्यक्त–व्यक्त–कारणकार्यविवेकः

Avyakta–Vyakta and Causality: Discrimination of Field and Knower

यथाम्भसि प्रसन्ने तु रूपं पश्यति चक्षुषा । तद्वव्प्रसन्नेन्द्रियत्वाउज्ञेयं ज्ञानेन पश्यति

yathāmbhasi prasanne tu rūpaṃ paśyati cakṣuṣā | tadvat prasannendriyatvāt jñeyaṃ jñānena paśyati ||

ဘီရှ္မက ပြော၏— «ရေကြည်၍ တည်ငြိမ်သည့် ရေပြင်၌ မျက်စိဖြင့် မိမိ၏ ပုံရိပ်ကို ထင်ရှားစွာ မြင်နိုင်သကဲ့သို့၊ စိတ်နှင့် အင်္ဒြိယတို့ သန့်စင်၍ တည်ငြိမ်လာသောအခါ အမှန်တရား၏ ဉာဏ်မြင်ကွင်းဖြင့် သိသင့်သော အတ္တကို မြင်တွေ့နိုင်သည်»။

{'yathā''just as, in the same way', 'ambhasi': 'in water', 'prasanne': 'clear, tranquil, settled', 'tu': 'indeed, but (emphatic particle)', 'rūpam': 'form
{'yathā':
reflection/image', 'paśyati''sees, beholds', 'cakṣuṣā': 'with the eye(s)', 'tadvat': 'so, likewise', 'prasanna-indriyatvāt': 'because of the clarity/serenity of the senses (and by implication the mind)', 'jñeyam': 'the knowable
reflection/image', 'paśyati':
the object to be known (here, the Self/Ātman)', 'jñānena''by knowledge
the object to be known (here, the Self/Ātman)', 'jñānena':
through the faculty/vision of knowledge', 'ātman (implied)''the Self, inner reality'}
through the faculty/vision of knowledge', 'ātman (implied)':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
W
water (ambhas)
E
eyes (cakṣus)
S
senses (indriya)
K
knowledge (jñāna)
T
the knowable/Self (jñeya)

Educational Q&A

Self-realization depends on the clarity and steadiness of the inner instruments. When the senses (and mind) are tranquil and purified, knowledge can directly reveal the jñeya—the Self—just as a calm, clear surface reveals a reflection.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and liberation-oriented discipline. Here he uses a simple analogy—seeing one’s image in still water—to explain how inner serenity enables direct insight into the Self.