Adhyāya 2: Nārada’s Disclosure—Karṇa’s Training and the Brahmin’s Curse (Śānti-parva)
अबुद्धिपूर्व भगवन् धेनुरेषा हता तव । मया तत्र प्रसादं च कुरुष्वेति पुन: पुन:
abuddhipūrva bhagavan dhenur eṣā hatā tava | mayā tatra prasādaṃ ca kuruṣveti punaḥ punaḥ ||
«အရှင်မြတ်ဘုရား၊ မသိမမြင်ကြောင့် သင်၏နွားကို ကျွန်ုပ် သတ်မိပါပြီ။ ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်ကို ခွင့်လွှတ်၍ ကရုဏာပြုပါ» ဟု ကර්ဏသည် ထပ်တလဲလဲ တောင်းပန်လေ၏။
नारद उवाच
Even when harm is done unintentionally, dharma requires acknowledging the fault, seeking forgiveness, and accepting responsibility; sincere repentance and a plea for prasāda (grace) are presented as ethically appropriate responses.
The speaker reports a repeated plea addressed to a revered figure: the petitioner confesses that he has killed the other’s cow out of ignorance and repeatedly asks for pardon and compassionate favor in that matter.