Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
विरूप उवाच शृणुष्वावहितो राजन् यथैतद् धारयाम्यहम् | विकृतस्यास्य राजर्षे नेखिलेन नराधिप
virūpa uvāca śṛṇuṣvāvahito rājan yathaitad dhārayāmy aham | vikṛtasyāsya rājarṣe nekhilena narādhipa ||
ဝိရူပက ပြောသည်– «အို မင်းကြီး၊ သတိထား၍ နားထောင်ပါ။ ဤကိစ္စကို ငါ မည်သို့ ထမ်းဆောင်၍ စာရင်းချထားသည်ကို ရှင်းပြမည်။ အို ရာဇရိရှီ၊ လူတို့၏ အရှင်၊ အစိတ်အပိုင်းတစ်စိတ်တစ်ပိုင်းမျှ မဖုံးကွယ်ဘဲ အပြည့်အစုံ ပြောပြမည်—ဤ “ဝိကൃത/ဒုက္ခရောက်သူ” ၏ တာဝန်(အကြွေး) ကို မည်သို့ ထမ်းထားသည်ကို»။
विरूप उवाच
The speaker emphasizes attentive listening and complete disclosure: ethical instruction should be received with focus, and the teacher should present the matter fully and truthfully, without withholding essential parts—especially when explaining responsibility or obligation.
Virūpa addresses a king respectfully and prepares to explain a particular issue—described as the ‘burden/obligation’ connected with someone ‘vikṛta’ (afflicted or disordered). He asks the king to listen carefully and promises a full account.