Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
ब्राह्मण उवाच नाददे5परवक्तव्यं दत्त चास्य फलं मया । वाक्यं प्रमाणं राजर्षे ममाद्य तव चैव हि
brāhmaṇa uvāca | nādade ’paravaktavyaṃ dattaṃ cāsya phalaṃ mayā | vākyaṃ pramāṇaṃ rājarṣe mamādya tava caiva hi ||
ဗြာဟ္မဏက ပြောသည်—«ရာဇရ္ရှီ၊ ထပ်မံသော အငြင်းပွားစကားကို ငါ မခံယူတော့။ ဤကိစ္စ၌ ငါ၏ တပဿ/ဇပ၏ အကျိုးကို ငါ ပေးအပ်ပြီးပြီ။ ရာဇရ္ရှီ၊ ယနေ့ ဤနေရာ၌ အတည်ပြုသက်သေမှာ ငါတို့နှစ်ဦး၏ စကား—ငါ၏စကားနှင့် မင်း၏စကား—ပင် ဖြစ်သည်; ထို့ကြောင့် တစ်ဦးချင်းစီသည် မိမိပြောခဲ့သည့်စကားပေါ်တွင် ခိုင်မြဲရမည်»
ब्राह्मण उवाच
That one’s spoken word and pledged commitment carry moral authority: after giving the fruit of his austerity, the Brahmin refuses further debate and insists that both parties must stand by their statements as the binding standard.
A Brahmin addresses a royal sage, declaring that he has already granted the result of his japa/tapas regarding the issue at hand, and therefore will not entertain additional arguments; the matter is to be settled by the authority of their respective words.