Adhyāya 180: Jīva, Śarīra, and the Fire Analogy (भृगु–भरद्वाज संवादः)
नानुतिष्ठसि धर्मार्थी न कामे चापि वर्तसे । इन्द्रियार्थाननादृत्य मुक्तश्चरसि साक्षिवत्
nānutiṣṭhasi dharmārthī na kāme cāpi vartase | indriyārthān anādṛtya muktaś carasi sākṣivat ||
ပရာဟ္လာဒက ပြော၏— «သင်သည် ဓမ္မနှင့် အဓ္ဓအတွက် ရည်ရွယ်သော အလုပ်များကို မဆောင်ရွက်၊ ကာမကို လိုက်စားခြင်းလည်း မရှိ။ အင်္ဒြိယတို့၏ အရာဝတ္ထုအားလုံးကို လျစ်လျူရှုကာ သက်သေတစ်ဦးကဲ့သို့ လွတ်လပ်စွာ လှုပ်ရှားနေသည်»။
प्रह्माद उवाच
The verse highlights the ideal of inner freedom: one who sets aside the pull of sense-objects and does not chase the usual aims of dharma-artha-kāma can live in a liberated, witness-like mode—acting (or refraining) without attachment and self-centered craving.
Prahlāda addresses a person whose conduct appears radically detached: they are not pursuing ritual/social duties for dharma and artha, nor indulging in kāma. Prahlāda characterizes this lifestyle as that of a mukta, moving through life as a sākṣī (witness), and implicitly probes the basis of such renunciation.