Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya
वैशमग्पायन उवाच समाप्तवचने तस्मिन्नर्थशास्त्रविशारद: । पार्थो धर्मार्थतत्त्वज्ञो जगौ वाक््यं प्रचोदित:
Vaiśaṃpāyana uvāca: samāptavacane tasminn arthaśāstraviśāradaḥ | pārtho dharmārthatattvajño jagau vākyaṃ pracoditaḥ ||
ဝိုင်သံပာယနက ပြောသည်—နိုင်ငံရေးနှင့် အတ္ထသတ်တရားကို ကျွမ်းကျင်သူက စကားကို အဆုံးသတ်ပြီးနောက်၊ ဓမ္မနှင့် လောကီအကျိုး (artha) ၏ အမှန်တရားကို သိမြင်သူ ပါရ္ထ (အာర్జုန) သည် တုံ့ပြန်ရန် လှုံ့ဆော်ခံရ၍ ဤစကားများကို ပြောလေ၏။
वैशमग्पायन उवाच
The verse frames ethical-political instruction: after a discourse by a master of arthaśāstra, Arjuna—presented as discerning both dharma (moral law) and artha (practical welfare)—is moved to speak, signaling that righteous governance requires integrating ethical principle with pragmatic policy.
Vaiśaṃpāyana narrates a transition in dialogue: an expert in statecraft finishes his speech, and Arjuna (Pārtha), prompted by the situation, begins his reply.