नृशंस-लक्षणनिर्णयः | Determining the Marks of Cruel Conduct
Nṛśaṃsa
ततः क्रुद्ध: श्वसन वायु: पातयन् वै महाद्रुमान् । आजगामाथ तं॑ देशमास्ते यत्र स शाल्मलि:
tataḥ kruddhaḥ śvasan vāyuḥ pātayan vai mahādrumān | ājagāmātha taṃ deśam āste yatra sa śālmalī ||
ထို့နောက် လေဒေဝတား ဝါယုသည် ဒေါသထွက်၍ ဟိန်းဟောက်ကာ လမ်းတလျှောက် သစ်ပင်ကြီးများကို လဲကျစေသွားရင်း ထိုဒေသသို့ ရောက်လာသည်—အဲဒီမှာပင် ရှာလ္မလီ (ပိုးကပ်ပင်) သစ်ပင်က ရပ်နေ၏။ ဤအဖြစ်အပျက်သည် ထိန်းမနိုင်သော ဒေါသသည် အင်အားကြီးမားသော်လည်း ရည်ရွယ်ရာကို မရောက်မီ အလုံးစုံကို မရွေးမချယ် ဖျက်ဆီးသွားတတ်ကြောင်းကို ထင်ဟပ်စေသည်။
भीष्म उवाच
The verse illustrates the ethical danger of krodha (anger): when a powerful force becomes uncontrolled, it causes collateral harm. Implicitly it commends restraint and discernment, aligning with Śānti Parva’s broader emphasis on self-mastery as a foundation of dharma.
Bhīṣma describes Vāyu, furious and roaring, advancing toward the spot where a śālmalī tree stands, toppling large trees along the way—an image of irresistible momentum and destructive anger moving toward its target.