नृशंस-लक्षणनिर्णयः | Determining the Marks of Cruel Conduct
Nṛśaṃsa
वैरं न कुर्वीत नरो दुर्बुद्धिर्बुद्धिजीविना । बुद्धिर्बुद्धिमतो याति तृणेष्विव हुताशन:
vairaṁ na kurvīta naro durbuddhir buddhijīvinā | buddhiḥ buddhimato yāti tṛṇeṣv iva hutāśanaḥ ||
ဘိဿမက ပြောသည်– «ဉာဏ်မကောင်းသူသည် ဉာဏ်ပညာဖြင့် အသက်မွေးသူနှင့် ရန်မပြုသင့်။ အကြောင်းမူကား ပညာရှိတို့၏ ဉာဏ်သည် ခြောက်သွေ့မြက်ခင်းပေါ် မီးကူးသကဲ့သို့ နေရာအနှံ့ ပျံ့နှံ့ရောက်ရှိသွားတတ်၏»။
भीष्य उवाच
Do not cultivate enmity with a truly wise person: their discernment, influence, and capacity to respond extends widely and swiftly, so hostility toward them is both unethical and self-destructive.
In the Shanti Parva’s instruction on righteous conduct after the war, Bhishma delivers practical moral counsel, warning against provoking the wise and illustrating their far-reaching intelligence through the image of fire spreading through dry grass.