Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
चक्षुर््या न च कर्णाभ्यां संशृूणोति समीक्षते । कस्मादेनं समुत्सूज्य न गृहान् गच्छताशु वै
cakṣurbhyāṁ na ca karṇābhyāṁ saṁśṛṇoti samīkṣate | kasmād enaṁ samutsṛjya na gṛhān gacchatāśu vai ||
ဂျမ္ဗုကာက ပြောသည်— «ဤသူသည် မျက်စိဖြင့် မမြင်နိုင်၊ နားဖြင့်လည်း မကြားနိုင်တော့။ ထို့ကြောင့် အဘယ်ကြောင့် စွန့်ပစ်၍ အမြန် မိမိတို့အိမ်သို့ မပြန်ကြသနည်း»။
जम्बुक उवाच
The verse frames an ethical provocation: if someone appears incapable of seeing or hearing, should others abandon him and return to their own concerns? In the Shanti Parva’s moral discourse, such a question typically tests the listener’s commitment to dharma—especially compassion and responsibility toward the vulnerable—rather than endorsing neglect.
Jambuka addresses a group (plural imperative ‘gacchata’) and points out that the person in question neither sees nor hears. He then challenges them: why not leave him and go home quickly? The line functions as a pointed rhetorical move within a broader ethical discussion, pressing the audience to respond with the dharmic course of action.