Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
अथवास्तंगते सूर्ये संध्धाकाल उपस्थिते । ततो नेष्यथ वा पुत्रमिहस्था वा भविष्यथ
athavāstaṅgate sūrye sandhyākāla upasthite | tato neṣyatha vā putram ihasthā vā bhaviṣyatha ||
ဇမ္ဗုကာက ပြော၏— «မဟုတ်လျှင် နေဝင်၍ ဆည်းဆာအချိန် ရောက်လာသည့်အခါထိ ဤနေရာ၌ စောင့်နေကြလော့။ ထို့နောက် သင်တို့သည် ဤသားကို ခေါ်သွားမည်လား၊ သို့မဟုတ် ဤနေရာ၌ပင် နေမည်လား—အလိုအလျောက် ဆုံးဖြတ်နိုင်သည်»။
जम्बुक उवाच
The verse emphasizes restraint and careful timing: at a sensitive juncture (sunset/twilight), one should pause and then decide responsibly—either to take the child away or to remain—rather than act impulsively.
Jambuka addresses others and proposes a conditional plan tied to sunset and twilight: they should wait until that time arrives, and then choose between two courses of action regarding the boy—taking him along or staying there.