Draupadī’s Exhortation on Rājadharma and Daṇḍa (द्रौपद्याः राजधर्मोपदेशः)
उत्तरेण महामेरो: शाकद्वीपेन सम्मित: । भद्राश्वः पुरुषव्यात्र दण्डेन मृदितस्त्वया
uttareṇa mahāmeroḥ śākadvīpena sammitāḥ | bhadrāśvaḥ puruṣavyāghra daṇḍena mṛditas tvayā
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်တော်မူသည်– «မဟာမေရု၏ မြောက်ဘက်တွင် ရှာကဒွီပနှင့် အတိုင်းအတာတူသော ဒေသတစ်ခု ရှိ၏။ ထိုနေရာတွင် ဘဒြာရှွဝ ရှိသည်—လူတို့အနက် ကျားသဖွယ်သူရဲကောင်း၊ သင်၏ ဒဏ္ဍာဖြင့် နှိမ်နင်းထားသော နယ်မြေဖြစ်၏»။
वैशम्पायन उवाच
The verse invokes daṇḍa—royal authority and punishment—as a dharmic instrument for maintaining order. Ethical governance is implied: power is justified when used to restrain disorder and establish stability, not for personal cruelty.
Vaiśampāyana describes a cosmographic setting around Meru and names regions such as Śākadvīpa and Bhadrāśva, while addressing a heroic figure as “puruṣavyāghra,” stating that Bhadrāśva has been brought under control by that person’s exercise of authority (daṇḍa).