आपद्धर्मे कोशबलन्यायः | Treasury, Force, and Crisis-Ethics for the King
अदूरादाश्रमं कज्चिद् वासार्थमगमं तदा
adūrād āśramaṃ kaścid vāsārtham agamaṃ tadā |
ဘီရှ္မက ပြောသည်— «ထို့နောက် ထိုနေရာမှ မဝေးသော အာရှရမ်တစ်ခုသို့ နေထိုင်ရန် သွားရောက်하였다။ ထိုအခါ တပဓန ရှင်ရသေ့ တနု ဟူသောအမည်ရှိသူ တစ်ပါး လာရောက်လာသည်ကို မြင်ရသည်—သစ်ခွံအဝတ်နှင့် သမင်အရေကို ဝတ်ဆင်ထား၏။ သူ၏ကိုယ်ခန္ဓာမှာ အလွန်မြင့်မားပြီး အလွန်အမင်း ပိန်လှီနေ하였다»။
भीष्म उवाच
The verse sets an ethical frame: true spiritual authority is marked by austerity and simplicity. By introducing an emaciated, disciplined sage, the narrative signals that forthcoming counsel is grounded in tapas (self-restraint) rather than worldly power.
Bhīṣma narrates that he goes to a nearby hermitage to stay and encounters the ascetic sage Tanu, identifiable by bark-garments and deer-skin and by his tall, extremely lean body—preparing the scene for instruction or dialogue.