Durgātitaraṇa—Conduct for Crossing Difficulties (दुर्गातितरणम्)
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि दुर्गातितरणं नाम दशाधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi durgātitaraṇaṃ nāma daśādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
ဤသို့ဖြင့် သန့်ရှင်းသော «မဟာဘာရတ» ၏ သန့်တိပရဝ၌—အထူးသဖြင့် မင်း၏တာဝန်များကို သင်ကြားသည့် ရာဇဓမ္မာနုသာသန ပိုင်းအတွင်း—«ခက်ခဲသောအကျပ်အတည်းများကို ဖြတ်ကျော်ခြင်း» ဟူသော ခေါင်းစဉ်ပါ တစ်ရာတစ်ဆယ်မြောက် အခန်းသည် ပြီးဆုံးလေ၏။
भीष्म उवाच
This line is a colophon marking the close of a chapter in Bhīṣma’s instruction on rājadharma (royal duty). By naming the chapter “Crossing Difficult Straits,” it frames kingship as an ethical discipline of navigating crises through dharma-guided judgment.
The text is concluding: it identifies the work (Mahābhārata), the larger book (Śānti Parva), the internal section (instruction on royal duties), and the chapter number and title, signaling the end of that adhyāya.