शकुनि (हिरण्मय-पक्षी) उपदेशः — Vighasāśin and the Difficulty of Gārhasthya
तस्मात्त्वमपि सर्वज्ञ धैर्यमालम्ब्य शाश्वतम् । प्रशाधि पृथिवीं कृत्स्नां हतामित्रां नरोत्तम,सर्वज्ञ नरश्रेष्ठ अतः आप भी सदाके लिये धैर्य धारण करके शत्रुहीन हुई इस सम्पूर्ण पृथ्वीका शासन कीजिये
tasmāt tvam api sarvajña dhairyam ālambya śāśvatam | praśādhi pṛthivīṁ kṛtsnāṁ hatāmitrāṁ narottama ||
ထို့ကြောင့် အရာအားလုံးကို သိမြင်သောသူရေ၊ အမြဲတည်သော သတ္တိနှင့် သည်းခံမှုကို ကိုင်စွဲ၍ ယခု ရန်သူကင်းစင်သွားသော ဤကမ္ဘာမြေတစ်ပြင်လုံးကို အုပ်ချုပ်ပါလော့—လူတို့အနက် အမြတ်ဆုံးသူရေ။
अर्जुन उवाच
After victory, a ruler’s dharma is steady, enduring self-control (dhairya) and responsible governance—transforming the end of enmity into stable, righteous administration rather than renewed conflict.
Arjuna addresses an honored figure as “all-knowing” and urges him to take up lasting courage and rule the whole earth, described as now free from enemies—an exhortation toward calm, dharmic kingship after warfare.