Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host
पादातानवमृद्नन्तो रथवारणवाजिन: । रणमध्ये व्यदृश्यन्त कुर्वन्तोी महदाकुलम्,समरांगणके बीच बहुत-से रथ, हाथी और घोड़े पैदल योद्धाओंको कुचलते तथा सबको अत्यन्त व्याकुल करते हुए दृष्टिगोचर होते थे
pādātān avamṛdnanto rathavāraṇavājinaḥ | raṇamadhye vyadṛśyanta kurvanto mahad ākulam ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်။ စစ်မြေပြင်အလယ်၌ ရထားများ၊ ဆင်များ၊ မြင်းများသည် ခြေလျင်စစ်သည်တို့ကို နင်းချေကာ အားလုံးကို အလွန်အမင်း ရှုပ်ထွေးပျက်စီးစေသဖြင့် မြင်တွေ့ရသည်—အင်အားကြီးသော စစ်ယန္တရားများက အားနည်းသူတို့ကို ဖိနှိပ်လွှမ်းမိုး၍ တပ်တန်းအနှံ့ အ乱အယှက် ပျံ့နှံ့သွားသော စစ်၏ မရပ်မနား တိုးတက်လှုပ်ရှားမှုကို ထင်ဟပ်စေသည်။
संजय उवाच
The verse underscores the brutal asymmetry of war: powerful war-units (chariots, elephants, horses) crush vulnerable foot-soldiers, producing widespread turmoil. Ethically, it highlights how battle, even when framed within kṣatriya-duty, unleashes suffering and disorder that engulf combatants indiscriminately.
Sañjaya describes the scene in the thick of combat: chariots, elephants, and horses surge through the battlefield, trampling infantry and creating intense confusion and panic across the fighting lines.