Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

उत्साहश्व कृतो नित्यं मया दिष्ट्या युयुत्सता । दिष्ट्या चास्मिन्‌ हतो युद्धे निहतज्ञातिबान्धव:

«စစ်မြေပြင်တွင် တိုက်လိုသောစိတ်ဖြင့် ငါသည် အမြဲတမ်း စိတ်ဓာတ်တက်ကြွမှုကို ပြသခဲ့သည်မှာ ကောင်းချီးတစ်ပါး ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် ဤစစ်ပွဲ၌ ငါသည် ဆွေမျိုးမိတ်ဆွေတို့ ကျဆုံးပြီးနောက် ကိုယ်တိုင်လည်း စစ်မြေပြင်ပေါ်တွင်ပင် အသက်စွန့်ရသည်မှာ ငါ့အတွက် အထူးစိတ်ကျေနပ်စရာ ဖြစ်၏»။

utsāhaḥenthusiasm, zeal
utsāhaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootutsāha
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
kṛtaḥmade, shown
kṛtaḥ:
TypeVerb
Rootkṛ
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive/resultative
nityamalways
nityam:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootnitya
mayāby me
mayā:
Karana
TypePronoun
Rootasmad
Form—, Instrumental, Singular
diṣṭyāby good fortune; fortunately
diṣṭyā:
TypeIndeclinable
Rootdiṣṭi
yuyutsatāby (me) desiring to fight
yuyutsatā:
Karana
TypeAdjective
Rootyuyutsu
Formśatṛ (present active participle), Masculine/Neuter, Instrumental, Singular
diṣṭyāby good fortune; fortunately
diṣṭyā:
TypeIndeclinable
Rootdiṣṭi
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
asminin this (battle/war)
asmin:
Adhikarana
TypePronoun
Rootidam
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
hataḥslain
hataḥ:
TypeVerb
Roothan
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
yuddhein battle
yuddhe:
Adhikarana
TypeNoun
Rootyuddha
FormNeuter, Locative, Singular
nihatahaving slain; with (others) slain
nihata:
TypeVerb
Rootni-han
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
jñāti-bāndhavaḥkinsmen and relatives
jñāti-bāndhavaḥ:
TypeNoun
Rootjñāti-bāndhava
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच