Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)
पुत्रशोकाभिसंतप्त॑ बुद्धिव्याकुलितेन्द्रियम् । “आप पुत्रशोकसे सर्वथा संतप्त हैं। आपकी बुद्धि और इन्द्रियाँ शोकसे व्याकुल हैं। ऐसी दशामें वे अत्यन्त लज्जित होनेके कारण आपके सामने नहीं आ रहे हैं!
putraśokābhisantaptaṁ buddhivyākulitendriyam |
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– “သင်သည် သားအတွက် ဝမ်းနည်းခြင်းကြောင့် လုံးဝလောင်ကျွမ်းနေသည်။ သင်၏ ဉာဏ်နှင့် အာရုံများသည် ဒုက္ခကြောင့် ရှုပ်ထွေးလှုပ်ရှားနေသည်။ ထိုသို့သော အခြေအနေတွင် သူတို့သည် အရှက်ကြီးလွန်း၍ သင့်ရှေ့သို့ မလာကြ” ဟု။
वैशम्पायन उवाच
Overwhelming grief disrupts discernment and the senses; in such a state, social and moral emotions like shame can prevent people from approaching or speaking openly, highlighting the need for steadiness of mind in crisis.
Vaiśampāyana describes a person (addressed as ‘you’) as devastated by the loss of a son, mentally unsettled, and therefore not being approached by others who feel intense shame in that situation.