Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)
यदि न त्वं भवे्नाथ: फाल्गुनस्य महारणे । कथं शक््यो रणे जेतुं भवेदेष बलार्णव:,“यदि आप इस महासमरमें अर्जुनके स्वामी और सहायक न होते तो युद्धमें इस कौरव- सेनारूपी समुद्रपर विजय पाना कैसे सम्भव हो सकता था?
yadi na tvaṃ bhaven nāthaḥ phālgunasya mahāraṇe | kathaṃ śakyo raṇe jetuṃ bhaved eṣa balārṇavaḥ ||
ဝိုင်သမ္ပာယနက ပြောသည်– «မဟာစစ်ပွဲ၌ ဖာလ္ဂုန (အာర్జုန) ၏ အရှင်နှင့် ကာကွယ်သူအဖြစ် သင်မရှိခဲ့လျှင်၊ အင်အားပင်လယ်ကဲ့သို့သော ကౌရဝ စစ်တပ်ကို စစ်မြေ၌ အနိုင်ယူနိုင်ခြင်းသည် မည်သို့ ဖြစ်နိုင်မည်နည်း»။
वैशम्पायन उवाच