Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

समापेततुरन्योन्यं शृद्धिणौ वृषभाविव । महानिर्घातघोष श्ष्‌ प्रहाराणामजायत,वे दोनों बड़े-बड़े सींगवाले दो साँड्रोंके समान एक-दूसरेसे भिड़ गये। उनके प्रहारोंकी आवाज महान्‌ वजपातके समान भयंकर जान पड़ती थी

saṁāpetatur anyonyaṁ śṛṅgiṇau vṛṣabhāv iva | mahānirghātaghoṣaś ca prahārāṇām ajāyata ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်– «သူတို့နှစ်ဦးသည် ကြီးမားသော ချိုတံရှည်ရှိသော နွားရိုင်းနှစ်ကောင် တိုက်ခိုက်သကဲ့သို့ အချင်းချင်း ထိပ်တိုက်တွေ့ကြ၏။ သူတို့၏ ထိုးနှက်သံသည် မိုးကြိုးပစ်သကဲ့သို့ ကြောက်မက်ဖွယ် ကြီးမားသော ပေါက်ကွဲသံ ဖြစ်လာ၏»။

समापेततुःthe two rushed together / collided
समापेततुः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आपत् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), perfect (completed past), 3, dual
अन्योन्यम्each other / mutually
अन्योन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular, adverbial accusative
शृङ्गिणौhorned (two)
शृङ्गिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootशृङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, dual
वृषभाविवlike bulls
वृषभाविव:
TypeIndeclinable
Rootवृषभ (प्रातिपदिक) + इव (अव्यय)
Formsimile particle construction
महानिर्घातघोषःa great crash-like sound
महानिर्घातघोषः:
Karta
TypeNoun
Rootमहानिर्घातघोष (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
प्रहाराणाम्of the blows / strikes
प्रहाराणाम्:
TypeNoun
Rootप्रहार (प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, plural
अजायतarose / was produced
अजायत:
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ् (परस्मैपद), imperfect (past), 3, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
two warriors (unnamed in this verse)
H
horned bulls (simile)
T
thunderbolt (vajra, as a comparison)