Gadā-yuddhe Bhīma–Duryodhanayoḥ Tumulaḥ Saṃprahāraḥ
Mace-duel’s intense exchange
ततः सम्पूजित: सर्व: सम्प्रहृष्टतनूरुह: । भूयो धीरां मतिं चक्रे युद्धाय कुरुनन्दन:,तदनन्तर सबसे सम्मानित हो कुरुनन्दन दुर्योधनने युद्धके लिये धीर बुद्धिका आश्रय लिया। उस समय उसके शरीरमें रोमांच हो आया था
tataḥ sampūjitaḥ sarvaḥ samprahṛṣṭa-tanūruhaḥ | bhūyo dhīrāṁ matiṁ cakre yuddhāya kurunandanaḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထို့နောက် အားလုံးက အပြည့်အဝ ဂုဏ်ပြုချီးမြှောက်ကြသဖြင့် ကိုယ်အမွှေးများ ထောင်ထလာကာ စိတ်လှုပ်ရှားနေသော ကုရုမင်းသား (ဒုရျောဓန) သည် ထပ်မံ၍ စိတ်ဓာတ်ကို တည်ငြိမ်ခိုင်မာစေပြီး လာမည့်စစ်ပွဲအတွက် ရဲရင့်သော အကြံကို ချမှတ်하였다။
संजय उवाच
The verse suggests that external honor and collective approval can intensify inner resolve; ethically, it invites reflection on whether praise is reinforcing righteous duty or merely inflaming pride and commitment to a harmful course.
After being respectfully honored by those around him, Duryodhana becomes exhilarated (romaharṣa) and renews a firm, courageous determination to proceed to battle, as reported by Sañjaya.