Previous Verse
Next Verse

Shloka 266

Vāg-yuddha and Nimitta-darśana before the Gadāyuddha

Verbal Duel and Omens

संयुगे च प्रकाशेतां गिरी सशिखराविव । दुर्योधन और भीमसेन दोनोंकी गदाएँ ऊपरको उठी थीं। उस समय रणभूमिमें वे दोनों शिखरयुक्त दो पर्वतोंके समान प्रकाशित हो रहे थे

sayuge ca prak01bet019 gir2b sabikh01r01v iva |

သဉ္ဇယက ပြောသည်—စစ်ပွဲအလယ်၌ သူတို့နှစ်ဦးသည် ထိပ်တောင်ပါသော တောင်နှစ်လုံးကဲ့သို့ တောက်ပထင်ရှားလာကြ၏။ ဒုရျောဓနနှင့် ဘီမစေနတို့သည် ဂဒါများကို အထက်သို့ မြှောက်ထားကြပြီး၊ စစ်မြေပြင်ပေါ်တွင် ထိုမြှောက်ထားသော လက်နက်များကြောင့် သူတို့သည် မြင့်မားတောက်ပသော တောင်ထုကြီးများကဲ့သို့ မြင်ရသည်—စစ်မာန်မာနနှင့် ကြောက်မက်ဖွယ် ဆုံးဖြတ်ချက်၏ ထင်ရှားသော ပုံရိပ်တစ်ခုဖြစ်ပြီး စစ်ကို ကံကြမ္မာသတ်မှတ်ထားသော အဆုံးသို့ တွန်းပို့နေသည်။

संयुगेin the battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रकाशेताम्they two shone/appeared bright
प्रकाशेताम्:
TypeVerb
Rootप्रकाश्
FormImperfect (Lan), Atmanepada, Third, Dual
गिरीtwo mountains
गिरी:
Karta
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Nominative, Dual
सशिखरौwith peaks, peak-topped
सशिखरौ:
Karta
TypeAdjective
Rootस-शिखर
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Saf1jaya
D
Duryodhana
B
Bh2bmasena (Bh2bma)
G
gad01 (mace)
R
raabh6bmi (battlefield)

Educational Q&A

The verse highlights how martial power and outward splendor can mask the grim ethical weight of violence: even when warriors appear magnificent, the battlefield remains a place where pride, wrath, and destiny converge, demanding discernment about dharma and consequence.

Sanjaya describes Duryodhana and Bh2bmasena in the mace-duel: both lift their maces upward, and in that moment they blaze on the battlefield like two peak-crested mountains.