गदायुद्ध-समारम्भः
Commencement of the Mace-Duel Proceedings
नातिदूरं ततो गत्वा नगं तालध्वजो बली
vaiśampāyana uvāca | nātidūraṃ tato gatvā nagaṃ tāladhvajo balī |
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်—ထိုနေရာမှ မဝေးလှစွာ သွားပြီးနောက်၊ တာလပင်အမှတ်တံဆိပ်ပါသော တံခွန်ကို ကိုင်ဆောင်သည့် အင်အားကြီး ဘလရာမသည် တောင်တစ်လုံးသို့ ရောက်하였다။ ထိုအခါ သူ၏မျက်စိသည် အလွန်သန့်ရှင်း၍ မင်္ဂလာရှိသော တီရ္ထတစ်ခု—ဆရஸဝတီမြစ်၏ ပေါက်ဖွားရာနေရာ၊ «ပလက္ခ-ပရသ္ရဝဏ» ဟု ခေါ်သော အရပ်—ပေါ်သို့ ကျရောက်하였다။ ထိုကို မြင်သော် ဘလရာမသည် အံ့ဩခြင်းကြီးစွာ ဖြစ်ပေါ်ကာ၊ စစ်ပွဲ၏ အကြမ်းဖက်မှုအလယ်၌ပင် ဘုရားမြေဒေသနှင့် ဘုရားဖူးခရီး၏ သန့်စင်စေသော အင်အားကို မဟာကဗျာက ရိုသေမြတ်နိုးကြောင်း ထင်ဟပ်စေသည်။
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights the Mahābhārata’s valuation of tīrtha-yātrā: sacred places are seen as reservoirs of merit and purification, and encountering them evokes reverence and inner transformation even when the broader world is dominated by conflict.
Balarāma travels a short distance, reaches a mountain, and then beholds the holy tīrtha called Plakṣa-prasravaṇa, famed as the source of the Sarasvatī; the sight fills him with astonishment.