Kurukṣetra–Samantapañcaka Māhātmya: King Kuru’s Ploughing and Indra’s Boon (प्रजापतेरुत्तरवेदिः समन्तपञ्चकं)
तत्रापि दत्त्वा दानानि द्विजातिभ्य: परंतप: । शुश्राव शल्यं संग्रामे निहतं पाण्डवैस्तदा,वहीं रहकर शत्रुओंको संताप देनेवाले बलरामजीने शल्यके मारे जानेका समाचार सुना था। वहाँ भी मधुवंशी बलरामने ब्राह्मणोंको अनेक प्रकारके दान दे समन्तपंचक द्वारसे निकलकर ऋषियोंसे कुरुक्षेत्रके सेवनका फल पूछा
tatrāpi dattvā dānāni dvijātibhyaḥ paraṃtapaḥ | śuśrāva śalyaṃ saṃgrāme nihataṃ pāṇḍavais tadā ||
ထိုနေရာ၌ပင် ဒွိဇတို့ (နှစ်ကြိမ်မွေးဖွားသူများ) အား ဒါနများ ပေးလှူပြီးနောက် ရန်သူကို လောင်ကျွမ်းစေသောသူသည် ပဏ္ဍဝတို့က စစ်မြေပြင်၌ သာလျကို သတ်ဖြတ်ပြီးကြောင်း သတင်းကို ကြားသိ하였다။ စစ်၏ ကြမ်းတမ်းသောသတင်းကြားရသော်လည်း သာသနာတရားကို လိုက်နာသူတို့သည် ဗြာဟ္မဏတို့ကို ရိုသေကာ ဒါနကိစ္စကို မပျက်မကွက် ဆောင်ရွက်ကြသည်ဟု ဤပိုဒ်က ဖော်ပြသည်။
वैशम्पायन उवाच