Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha
Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site
/ नस्जमा न (0) आज अन+- - एक प्रयुत दस लाखके बराबर होता है। षट्चत्वारिशो< ध्याय: मातृकाओंका परिचय तथा स्कन्ददेवकी रणयात्रा और उनके द्वारा तारकासुर, महिषासुर आदि दैत्योंका सेनासहित संहार वैशम्पायन उवाच शृणु मातृगणान् राजन् कुमारानुचरानिमान् | कीर्त्यमानान् मया वीर सपत्नगणसूदनान्,वैशम्पायनजी कहते हैं--वीर नरेश! अब मैं उन मातृकाओंके नाम बता रहा हूँ, जो शत्रुओंका संहार करनेवाली तथा कुमार कार्तिकेयकी अनुचरी हैं
Vaiśampāyana uvāca | śṛṇu mātṛgaṇān rājan kumārānucarān imān | kīrtyamānān mayā vīra sapatnagaṇasūdanān ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယန မိန့်တော်မူသည်– “အို မင်းကြီး၊ ကုမာရ (စ్కန္ဒ/ကာတ္တိကေယ) ၏ အမှုထမ်းဖြစ်သော မာတೃကာ မိခင်တော်အဖွဲ့တို့ကို နားထောင်လော့။ အို သူရဲကောင်း၊ ငါက အမည်များကို ခေါ်ဆိုသည့်အခါ သူတို့သည် ရန်သူတပ်စုများကို ဖျက်ဆီးနိုင်သော အင်အားများဖြစ်ကြောင်း သိမှတ်လော့—ဓမ္မကို ကာကွယ်၍ မာနအဟင်္ကာကို နှိမ်နင်းသည့် အာဏာတော်များ ဖြစ်ကြ၏။”
वैशम्पायन उवाच
The verse frames a sacred enumeration: naming divine powers is presented as meaningful speech that aligns the listener with protective forces. Ethically, it suggests that righteous strength is not merely personal prowess but participation in a larger order that restrains hostile, disruptive forces.
Vaiśampāyana begins a section introducing the Mātṛkās—divine Mother-goddess groups—described as attendants of Kumāra (Skanda/Kārttikeya). He tells the king to listen as he recites their names and characterizes them as destroyers of enemy hosts.