अध्याय ४ — दुर्योधनस्य असंधि-निश्चयः
Duryodhana’s Refusal of Reconciliation
एतत् क्षेममहं मन्ये न च पार्थश्च विग्रहम् । नत्वां ब्रवीमि कार्पण्यान्न प्राणपरिरक्षणात्
etat kṣemam ahaṃ manye na ca pārthaś ca vigraham | na tvāṃ bravīmi kārpaṇyān na prāṇaparirakṣaṇāt ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «ဤလမ်းစဉ်ကို ငါက ပိုမိုလုံခြုံ၍ အကျိုးရှိသော လမ်းဟု ထင်သည်။ ပာရ္ထ (အာర్జုန) သည် အငြင်းပွားမှုထဲ မဝင်သင့်ဟုလည်း ငါမထင်။ ငါသည် ဤစကားကို ကျပ်တည်းသော ကြောက်ရွံ့စိတ်ကြောင့် မဟုတ်၊ ကိုယ့်အသက်ကို ကာကွယ်လိုသည့် ဆန္ဒကြောင့်လည်း မဟုတ်ဘဲ ပြောခြင်းဖြစ်သည်»။
संजय उवाच
The verse distinguishes prudent restraint from cowardice: advising a safer, welfare-oriented course and discouraging needless conflict is ethically valid when motivated by kṣema (the common good) rather than by kārpaṇya (faint-heartedness) or fear for one’s own life.
Sañjaya, while reporting events and counsel in the war context, states his judgment that it is better and safer not to provoke or enter into a direct quarrel with Pārtha (Arjuna), and he clarifies that his advice is not driven by personal fear or self-preservation.