Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
उपस्पृश्य तु तत्रापि विधिवद् यदुनन्दन: । दत्त्वा दायान् द्विजातिभ्यो भाण्डानि विविधानि च
upaspṛśya tu tatrāpi vidhivad yadunandanaḥ | dattvā dāyān dvijātibhyo bhāṇḍāni vividhāni ca ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်—ထိုနေရာ၌လည်း ယဒုနန္ဒန (ဗလရာမ) သည် စည်းကမ်းအတိုင်း သန့်စင်ခြင်းနှင့် ရေစုပ်သောက်ခြင်းကို ပြုလုပ်ပြီးနောက် ဒွိဇတို့အား ငွေကြေးနှင့် အမျိုးမျိုးသော ပစ္စည်းအိုးအခွက်တို့ကို လှူဒါန်းလေ၏။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct: maintaining ritual cleanliness and following prescribed rites, then practicing generosity—especially honoring learned Brahmins through appropriate gifts.
Vaiśaṃpāyana narrates that Balarāma performs the proper purification/ācamana and then donates wealth and various vessels to the twice-born, indicating a formal act of charity and respect.