Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative

कालज्ञानगतिश्ैव ज्योतिषां च व्यतिक्रम: । उत्पाता दारुणाश्वैव शुभाश्न जनमेजय

kālajñānagatiś caiva jyotiṣāṃ ca vyatikramaḥ | utpātā dāruṇāś caiva śubhāś ca janamejaya ||

ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– «အို ဇနမေဇယ၊ အဲဒီနေရာမှာ (စရஸဝတီမြစ်၏ သန့်ရှင်းသော တီရ္ထ၌) တပဿာဖြင့် အတွင်းစိတ်သန့်စင်လာသော မဟာရ္ဓိရှိ အိုမင်းသော ဂർဂ ရှင်သည် ဤအရာအားလုံးကို သိမြင်လာ하였다– ကာလ (အချိန်) ၏ ဗဟုသုတနှင့် ၎င်း၏ လှုပ်ရှားသွားလာမှု၊ ကြယ်ဂြိုဟ်တို့၏ မမှန်ကန်သည့် လှုပ်ရှားပြောင်းလဲမှု၊ ကြောက်မက်ဖွယ် အပမင်္ဂလ နိမိတ်များနှင့် မင်္ဂလာနိမိတ်များ။ ထိုသန့်ရှင်းရာနေရာကို သူ၏နာမဖြင့် “ဂർဂသရောတ” ဟု ခေါ်ကြသည်»။

kālaof time
kāla:
Adhikarana
TypeNoun
Rootkāla
FormMasculine, Genitive, Singular
jñānaknowledge
jñāna:
Karta
TypeNoun
Rootjñāna
FormNeuter, Nominative, Singular
gatiḥmovement, course
gatiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootgati
FormFeminine, Nominative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
evaindeed, just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
jyotiṣāmof the luminaries (planets/stars)
jyotiṣām:
Adhikarana
TypeNoun
Rootjyotis
FormNeuter, Genitive, Plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
vyatikramaḥirregularity, reversal, transgression
vyatikramaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootvyatikrama
FormMasculine, Nominative, Singular
utpātāḥportents, omens
utpātāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootutpāta
FormMasculine, Nominative, Plural
dāruṇāḥterrible, dreadful
dāruṇāḥ:
TypeAdjective
Rootdāruṇa
FormMasculine, Nominative, Plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
evaindeed, just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
śubhāniauspicious (things/signs)
śubhāni:
Karta
TypeAdjective
Rootśubha
FormNeuter, Nominative, Plural
janamejayaO Janamejaya
janamejaya:
TypeNoun
Rootjanamejaya
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
G
Garga
S
Sarasvatī
G
Gargasrota (tīrtha)

Educational Q&A

Austerity and inner purity are presented as foundations for higher discernment: the sage Garga, purified by tapas, gains insight into Kāla (Time) and the reading of auspicious and inauspicious signs, implying that moral-spiritual discipline supports clear perception of cosmic order.

In the tīrtha-context on the Sarasvatī, the narrator explains that the aged sage Garga acquired knowledge of Time’s course, astral irregularities, and omens at that sacred place; the site becomes known as Gargasrota, linking sacred geography with remembered sage-activity and foreshadowing events through portents.