Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
ततस्तु चमसोद्धेदमच्युतस्त्वगमद् बली । चमसोद्धेद इत्येवं यं जना: कथयन्त्युत,तदनन्तर भगवान् बलराम चमसोद्धेद नामक तीर्थमें गये। उस तीर्थको सब लोग चमसोद्धेदके नामसे ही पुकारते हैं
tatastu camasoddhedam acyutas tv agamad balī | camasoddheda ity evaṁ yaṁ janāḥ kathayanti uta ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်တော်မူသည်– ထို့နောက် အင်အားကြီးမြတ်သော ဘလရာမသည် ကမဆိုဒ္ဓေဒ (Camasoddheda) ဟု ခေါ်သော သီရ္ဓသို့ သွားရောက်하였다။ လူတို့သည်လည်း ထိုနေရာကို အမှန်တကယ် “ကမဆိုဒ္ဓေဒ” ဟူသော နာမတော်ဖြင့်ပင် ခေါ်ကြသည်။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the cultural-ethical power of shared remembrance: a tīrtha becomes authoritative in lived tradition through its name and the community’s continuous telling, reinforcing reverence for sacred places and inherited practice.
Vaiśampāyana continues the account of the journey: the mighty Balarāma proceeds to the tīrtha known as Camasoddheda, a place popularly called by that very name.