Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
शमं प्रति महाबाहो हितार्थ सर्वदेहिनाम् वैशम्पायनजीने कहा--राजन्! जिन दिनों महामनस्वी पाण्डव उपप्लव्य नामक स्थानमें छावनी डालकर ठहरे हुए थे, उन्हीं दिनोंकी बात है। महाबाहो! पाण्डवोंने समस्त प्राणियोंके हितके लिये सन्धिके उद्देश्यसे भगवान् श्रीकृष्णको धृतराष्ट्रके पास भेजा || ५३ || स गत्वा हास्तिनपुरं धृतराष्ट्रं समेत्य च
sa gatvā hāstinapuraṃ dhṛtarāṣṭraṃ sametya ca
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်တော်မူသည်—သတ္တဝါအားလုံး၏ အကျိုးအတွက် ငြိမ်းချမ်းရေးကို ရည်ရွယ်၍၊ သူ (ကృష్ణ) သည် ဟာစတိနာပူရသို့ သွားရောက်ကာ ဓೃತရာෂ္ဍရနှင့်လည်း တွေ့ဆုံ하였다။ ထိုသည်ကား စစ်ပွဲအဆုံးသတ်အဆင့်သို့ မတက်မီ ပဏ္ဍဝတို့၏ ငြိမ်းချမ်းရေးဆန္ဒကို ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ခြင်းပင် ဖြစ်သည်။
वैशम्पायन उवाच
Even on the brink of conflict, dharma favors exhausting peaceful, welfare-oriented counsel—approaching authority directly and seeking reconciliation before resorting to violence.
The envoy (Kṛṣṇa, by context) reaches Hāstinapura and meets King Dhṛtarāṣṭra, advancing the Pandavas’ attempt at negotiation and settlement.