Śalya-parva Adhyāya 34: Balarāma’s Withdrawal, Sarasvatī Pilgrimage Logistics, and Prabhāsa as Soma’s Renewal Tīrtha
दिवीव नक्षत्रगणै: परिकीर्णो निशाकर: । राजाओंके मध्यभागमें बैठे हुए नीलाम्बरधारी गौरकान्ति बलरामजी आकाशमें नक्षत्रोंसे घिरे हुए चन्द्रमाके समान शोभा पा रहे थे
divīva nakṣatragaṇaiḥ parikīrṇo niśākaraḥ | rājñāṃ madhyabhāge niṣaṇṇo nīlāmbara-dhārī gaurakānti-baladevaḥ ākāśe nakṣatraiḥ parivṛto candramā iva śobhāṃ lebhe |
သဉ္ဇယက ပြောသည်—ကောင်းကင်၌ ကြယ်စုများ ဝိုင်းရံနေသော လမင်းကဲ့သို့ပင်၊ အပြာရောင်ဝတ်စုံကို ဝတ်ဆင်၍ အလင်းရောင်ဖြူဝင်းသော ဘလဒေဝ (ဘလရာမ) သည် စုဝေးလာသော မင်းများအလယ်၌ ထိုင်နေရာယူကာ၊ ကြယ်များဝိုင်းရံသည့် လမင်းကဲ့သို့ တောက်ပလှပနေ၏။
संजय उवाच