Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement
पज्चाला: पाण्डवेयाश्व धर्मराजपुरोगमा: । तद् वचो भीमसेनस्य सर्व एवाभ्यपूजयन्,राजन्! तदनन्तर सात्यकिने पाण्डुपुत्र भीमसेनकी भूरि-भूरि प्रशंसा की। धर्मराज आदि पाण्डव तथा पांचाल सभीने भीमसेनके उस वचनका बड़ा आदर किया
sañjaya uvāca |
pāñcālāḥ pāṇḍaveyāś ca dharmarāja-purogamāḥ |
tad vaco bhīmasenasya sarva evābhyapūjayan, rājan |
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «ပဉ္စာလတို့နှင့် ပाण्डု၏ သားတို့သည် ယုဓိဋ္ဌိရမင်းကို ဦးဆောင်အဖြစ်ထား၍ မင်းကြီးရေ၊ ဘီမစေန ပြောသော စကားကို အားလုံးက ဂုဏ်ပြု၍ သဘောတူလက်ခံကြ하였다»။
संजय उवाच