Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host
सब लोग अनुमानसे और नाम बतानेसे शत्रु तथा मित्रकी पहचान करके परस्पर युद्ध करते थे। परस्पर जूझते हुए उन वीरोंका वहाँ बड़ा भारी विनाश हो रहा था ।। ततो युधिष्छिरो राजा क्रोधेन महता युतः । जिगीषमाण: संग्रामे धार्तराष्ट्रानू सराजकान्,उस समय राजा युधिष्ठिर महान् क्रोधसे युक्त हो संग्राममें राजा दुर्योधनसहित आपके पुत्रोंकोी जीतना चाहते थे
tato yudhiṣṭhiro rājā krodhena mahatā yutaḥ | jigīṣamāṇaḥ saṅgrāme dhārtarāṣṭrān sa-rājakān ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်။ ထိုနေရာ၌ သူတို့သည် အမှတ်အသားများနှင့် အမည်ခေါ်ဆိုခြင်းတို့ဖြင့် မိတ်နှင့် ရန်ကို ခွဲခြားသိမြင်ကာ အနီးကပ် တိုက်ခိုက်ကြ၏။ အပြန်အလှန် တိုက်ပွဲဝင်နေစဉ် ထိုသူရဲကောင်းများ၏ အကြီးအကျယ် ပျက်စီးဆုံးရှုံးမှုသည် ထိုနေရာ၌ ဖြစ်ပေါ်နေ하였다။ ထို့နောက် ဓမ္မ၏သား ယုဓိဋ္ဌိရ မင်းသည် ပြင်းထန်သော ဒေါသဖြင့် ဖုံးလွှမ်းကာ စစ်မြေပြင်သို့ ဝင်ရောက်၍ မင်းဒုရ്യೋಧနနှင့်အတူရှိသော ဓာတရಾಷ್ಟရတို့ကို အနိုင်ယူလိုသော စိတ်ဖြင့် တိုက်ခိုက်하였다။
संजय उवाच